スポンサーサイト

-------- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話

2005-12-06 01:05
とにかく美味しい焙煎チャーガ茶!

(株)コーケンの「チャーガ茶」は、焙煎を2度かけることで、従来から指摘されていたチャーガ茶の衛生面や味についても差別化を図り、
毎日の健康を手軽に安心して取ることが可能です。
http://www.store-mix.com/ko-bai/product.php?afid=6051359&pid=128418&hid=93783&oid=311
毎日飲んで病気知らず【神の茸チャーガのお茶】【これこれ倶楽部】

チャーガ茶と美容について
 20代~40代の女性の悩みを一挙に解決する話題のキノコ
「チャーガ」。

 このキノコの効果効能については、様々な分野から注目を集めていますが、女性のみなさまのお役に立てるお声が多いのも特徴です。
 1.滅多にトイレに行かない方
 チャーガには、他のキノコには見られないほどの豊かな食物繊維が含まれております。スッキリしましたという声もおおいのも特徴です。
 2.食生活が不規則な方へ
 チャーガには、食物繊維や鉄分・マグネシウム・亜鉛・マンガン・ポリフェノール・イノシトール・エルゴステロール・リグニンなどカラダにとって有用な成分が豊富に含まれています。
脂っこいものを多く取られる方や不規則な生活をされている方にもお役に立てる健康茶です。
 3.美容に
 お肌のお手入れに万全の準備を施すのは女性の特権かもしれません。
 どんなにいい化粧品を使っても元のお肌が荒れていては、その効果を出すことができません。
  チャーガには、ポリフェノールやリグニンなどが多く含まれています。また鉄分や亜鉛も含まれておりロシアでは古くから美容と健康維持に使われています。
ロシアには肌がきれいな女性が多いのもうなずけます。
 こうしたチャーガのもつ機能性をまるごと包んだお茶を製品化しました。特に、焙煎を2度かけることにより衛生面や味についても非常に自信が持てる商品となっております。
取り扱いやすいパック式ですので、そのまま、ヤカンに入れて煮出して飲めますが、冷水での使用も可能です。
 おいしいチャーガの健康茶でお子様からお年寄りまで、家族みなさまの健康維持や美容にお役立て下さい。

http://www.store-mix.com/ko-bai/product.php?afid=6051359&pid=128418&hid=93783&oid=311

□■--------------------------------------------□■
    毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話 12/6
□■--------------------------------------------□■

今、ブラジルに来ています。
ブログに旅行記書いています。
「軽く背中を押してほしいあなたへ」
http://www.warmeyes.com/blog/

短い会話
(Pequenos Dialogos)

日本語 
ポルトガル語
読み方 
pronuncia

来る
vir
ヴィール
kuru

あなたは毎日このコンビニに来るのですか?
Você vem todos os dias nesta loja de conveniência?
ヴォセ ヴェン トードス オス ヂーアス ネスタ ロージャ ヂ コンヴェニエンスィア?
anata wa mainichi kono konbini ni kurunodesuka?

いいえ。週に数回ですよ。
Não. Algumas vezes na semana.
ナォン.アウグマス ヴェーゼス ナ セマーナ.
iie.shu ni sukai desuyo.

あなたは日本から来たのですか?
Você veio do Japão?
ヴォセ ヴェイオ ド ジャパォン?
anata wa nihon kara kitanodesuka?

はい。ブラジルには2週間いる予定です。
Sim. Eu vou ficar durante duas semanas no Brasil.
スィン.エゥ ヴォウ フィカール ドゥランチ セマーナス ノ ブラズィウ.
hai.burajiru niwa nishukan iru yotei desu.

あなたは車でここの工場へ来るんですか?
Você vem de carro para essa fábrica?
ヴォセ ヴェン ヂ カーホ パラ エッサ ファブリカ?
anata wa kuruma de kokono kojo he kurundesuka?

いいえ。私たちはいつもバスで来ます。
Não. Nós sempre vimos o ônibus.
ナォン.ノース センプリ ヴィーモス オ オニブス.
iie.watashitachi wa itsumo basu de kimasu.

☆ブラジル関係サイト集★
ブラジルに関するサイトをご紹介しています。
他に情報ある方は、教えてください。
http://www.warmeyes.com/brasil/brasil_site.htm

ブラジル・ポルトガル語関連の本などをご紹介しています。
初心者向けです。
http://www.warmeyes.com/ml_af/brasil.htm

皆さんのお役に立つといいですね。。。

□■--------------------------------------------□■
☆★ドレスマーメイド☆★
アメリカ ロスアンゼルスからドレスを直輸入。
パーティ・結婚式・ダンスなどなど。
ゴージャス・ロング・ショート・セミロング・ストレッチ、
きらびやかなあなたを演出するドレスを盛り沢山!
http://dressmermaid.blog28.fc2.com/

□■--------------------------------------------□■
※本ルマガの著作権は、葡文記事を含め、全て大石誠に属します。
 葡文はLudmilla Borges Watariが独自に作成しています。
※土・日配信は、お休みしています。

□■--------------------------------------------□■
ウォームアイズ 大石 誠
 メール mailmaga@warmeyes.com
 ブログ「軽く背中を押してほしいあなたへ」
    「毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話」  
     http://www.warmeyes.com/blog/
登録・解除 http://www.warmeyes.com/
□■--------------------------------------------□■
スポンサーサイト
別窓 | ブラジル | トラックバック(1) | コメント(2) | top↑
<<毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話 | 毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話 | 毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話>>
コメント
-オフィス・サプライ-
オフィス・サプライを探すなら http://www.kyoto-shagei.com/100026/100130/
2008-09-19 03:39 URL  #- [内容変更] top↑
-体重計の価格ガイド-
体重計の検索サイト。ランキング、体脂肪、オムロン、タニタ、デジタルなど体重計に関する各種情報をお届けしています。 http://ball.stuartmembery.com/
2008-12-09 22:43 URL  #- [内容変更] top↑
コメントの投稿














管理者だけに閲覧

トラックバック
トラックバックURL

  • FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら
  • --
    リグニンリグニン(lignin)とは、高等植物の木化に関与する高分子のフェノール性化合物で、木質素とも呼ばれる。.wikilis{font-size:10px;color:#666666;}Quotation:Wikipedia- Article- History License:GFDL
    2007-09-30 18:49 | 安全な食品
    アクセスアップ・SEO対策・検索エンジン登録
    | 毎日 1 分!ブラジルポルトガル語会話 |
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。